Šioje svetainėje naudojami techniniai, analitiniai ir trečiųjų šalių slapukai.
Tęsdami naršymą sutinkate su slapukų naudojimu.

Parinktys cookies

Dvi Tom Joad’o istorijos Italijoje: Steinbeck, Springsteen, fašistinė cenzūra ir Sanremo Festivalis.

Gegužės 2 d. 17:30 val. Italų kultūros Institute svečias iš Italijos, dr. Enrico Botta, skaitys paskaitą, kurioje aptarsime 1940 m. parašytą ir jau po metų Carlo Coardi į italų kalbą išverstą Džono Steinbeck’o romaną ,,The Grapes of Wrath”, itališkai pavadintą ,,Furore’’. Šis vertimas įpatingas tuo, kad privalėjo atitikti fašistinio režimo cenzūros normas, daugelis dalių buvo iškirptos, pakeistos ir tokios išliko net iki 2013 m. Po 75-erių metų Sergio Claudio Perronis dar kartą išvertė Steinbeck’o romaną, tik šį kartą be faktų keitimo ir stilistinių manipuliacijų. Šis naujai gimęs romanas pirmą kartą Italijos skaitytojams leido išvysti visas dalis, iki šiol taip ilgai slėptas ir užglaistytas fašistinio režimo.

Taigi, šioje paskaitoje apžvelgsime du vertimus ir atskleisime fašistiniu režimu gyvavusį požiūrį į ištikimybę orginalui: šis galimai pasirodys iškreiptas, nestokojantis manipuliacijos, specifinės moralės ir ideologinės logikos.

Cenzūra darė įtaką net iki 2013 m. arba galbūt iki 1996 m. vasario 20 d. vakaro, kuomet Bruce Springsteen’as Sanremo festivalyje atliko dainą pagal ,,Furore” romaną ir vartojo žodžius, kurių niekas italų kalba iki šiol negalėjo perskaityti.

Renginys vyks tik italų kalba.

Apie pranešėją: Dr. Enrico Botta baigė užsienio kalbų ir literatūros studijas bei literatūros doktorantūrą Akvilos universitete. Pagrindinė jo tyrimų tema – XVIII-XIX a. Amerikos literatūra. Dalyvavo ir savo tyrimus pristatė ne vienoje tarptautinėje ir nacionalinėje konferencijoje, išspausdino ne vieną mokslinį straipsnį apie Amerikos literatūrą, kiną ir muziką.

 

Prenotazione non più disponibile

  • Organizuota: Dipartimento di linguistica e letteratura italiana VU
  • Bendradarbiaujant su: IIC di Vilnius