Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Serata dedicata all’opera e alle traduzioni dei romanzi di Italo Calvino

Copertina serata Calvino

Con rammarico vi informiamo che per i motivi organizzativi non dipendenti dalla nostra volontà siamo costretti a rimandare l’evento del 3 marzo a data da destinarsi.

 

Il traduttore è il mio più importante alleato. È lui che mi introduce al mondo. (Italo Calvino)

 

Il 3 marzo alle ore 18.00 vi invitiamo all’Ambasciata d’Italia a Vilnius per una serata dedicata all’opera e alle traduzioni dei romanzi di Italo Calvino, uno dei più illustri scrittori italiani del Novecento.

Il tema della serata sarà discusso da:

  • Dott.ssa Toma Gudelytė, traduttrice dei romanzi Marcovaldo, Le cosmicomiche, Palomar di Italo Calvino e delle opere di numerosi altri scrittori italiani, membro dell’Associazione dei traduttori letterari in Lituania;
  • Dott. Dainius Būrė, specialista della letteratura italiana e Professore associato dell’Università di Vilnius;
  • Dott.ssa Rasa Di Pasquale, traduttrice della narrativa italiana contemporanea e membro del Consiglio dell’Associazione dei traduttori letterari in Lituania.

La serata è organizzata dall’Ambasciata d’Italia e dall’Istituto Italiano di Cultura a Vilnius insieme all’Associazione dei Traduttori Letterari in Lituania.

L’evento si svolgerà in lingua lituana.

 

Ingresso libero con prenotazione obbligatoria. Si prega cortesemente di registrare ogni persona separatamente, compilando il seguente formulario: https://www.eventbrite.com/e/vertejas-mano-svarbiausias-sajungininkas-tai-jis-veda-mane-i-pasauli-tickets-1248062421299?aff=oddtdtcreator

 

Per motivi di sicurezza all’ingresso verrà chiesto di mostrare un documento d’identità personale.

 

Per ulteriori informazioni chiamare il numero +370 5 2611076

  • Organizzato da: Istituto Italiano di Cultura, Ambasciata d'Italia
  • In collaborazione con: Associazione dei Traduttori Letterari in Lituania